送走夏利恩后,杜米特斯便又去了趟庄园,他还是很好奇的,一方面也暂时没有事情去做,他需要一些东西来打发掉没有手机的日子,比如。
书,可以说是以前的手机了,杜米特斯在这里找了很多的外文书籍,他随便抽出一本,这是一本法国的现代诗诗集,书上全是用罗马尼亚语写的批注,杜米特斯先看了大致的内容,我去,这是诗啊,这样的诗全是乱七八糟的东西,什么坟墓,死人等。虽然杜米特斯也很喜欢猎奇,但是这种不正经的书还是难以接受,心想这就是法国文学吗?这就是现代中国人所追求的外国时尚,现代文化吗?
不过,杜米特斯还是看了一下批注,顿时刷新了三观,原来这是讽刺法国上流社会以及教廷的诗篇,再看整本书,杜米特斯顿时觉得档次就上了来,这就是大气层的境界吗?
其中有一篇内容是这样的,杜米特斯看完之后深有感触:
你啊,像刀子那样一挥,
扎进我忧愁的心里,
你啊,顽强似一群魔鬼,
疯疯癫癫,华丽而至,
把我那受凌辱的精神,
做成你的床和领地
——我和无耻连的很紧紧
像囚犯拖着锁链,
……
我请求有一把快剑,
劈断锁链还我自由,
我请求有一剂毒药,
来把我的怯懦援救。
……
就像诗中所表达的,许多有权势的人,可以随意践踏普通的人,而普通人只能在苦难中度过,但最可笑的是,我们很多人不到非常时刻是不会反抗的,相反,我们更愿意成为践踏别人的那一个,谁不愿意成为发面包的那一个呢?只是,更多的,已经埋没在历史中,剩下的,即是最辉煌,也是最丑恶的啊。就跟看这本书的庄园主一样,丑恶更喜欢丑恶。
杜米特斯在这本书空白之处,写下了自己的感想,也是诗篇。
奥尔特河
…
你卷走了一切,
滚滚的车轮,
留下的,
是一个个深深的印记。
…
万丈利刃,
你削去的是美好,
↑返回顶部↑